实时热搜: 汉语“什么”和泰语“(什么)”对比分析

古代汉语中分析"之"的词性,意义和作用 汉语“什么”和泰语“(什么)”对比分析

41条评论 102人喜欢 1769次阅读 699人点赞
古代汉语中分析"之"的词性,意义和作用 汉语“什么”和泰语“(什么)”对比分析 汉语是分析与古代汉语中分析"之"的词性,意义和作用“之”在文言文中常当代词、助词、动词用,其作用各不相同。 一、 作代词 1、 代人,如《项脊轩志》中的“先妣抚之甚厚”,“之”可译作“她”,代老妪。 2、 代物,如《烛之武退秦师》中的“若不阙秦,将焉取之”,“之”代“土地”。 3、 代事,如《邹忌讽齐

老师说英语是分析性语言,汉语是综合性语言。综合...综合语的特征是运用形态变化来表达语法关系。像拉丁语,德语,英语这些。 形态变化即词的形式变化,主要包括两个方面:1、起构词作用的词缀的变化,就是前后缀,很多单词就是加上前缀或者后缀就变成了不同的单词,也产生了不同的意思。有的还改

为什么汉语是分析型语言,但中国人的思维方式是综合...真的吗?中国是综合型?在哪里看到的埃

古汉语中分析是什么意思◎ 分析 fēnxī [analyse] 将事物、现象、概念分门别类,离析出本质及其内在联系 -------------------------- 1分开;区分。《汉书·孔安国传》:“世所传《百两篇》者,出 东莱 张霸 ,分析合二十九篇以为数十。又采《左氏传》、《书叙》为作首尾,

请教汉语和英语哪个是分析语哪个是综合语啊,综合语汉语是一种逻辑性很强的语言。逻辑自然表示在语言形式之中。 而英文的逻辑性十分混乱,所以,才产生了一种超越语法的逻辑学。 汉语归类于《综合语》,英语归类于《分析语》。其含意就在于此。

现代汉语成分分析法和层次分析法的异同1、成分分析法的目的,在于说明句子里实词和实词组合时发生的结构关系,进而理解句子的结构格式、结构规律和句子的意思。它很重视寻找句子成分和词类的对应关系,于是规定句子成分和词相对应,不和短语对应。析句时要求寻找出短语里的中心词和附

从语言学角度分析汉语与英语有哪些不同包括句法结构,语法等方面汉语是表意的,象形的,英语是表音的;英语的音位比汉语多,达50个左右,汉语31个;汉语是单音节,且音节的数量和变化比较简单,英语是多音节,数量多而且变化复杂;汉语单音节只有一个重音,英语重音根据音节的变化而变化;在词汇方面,一、二

汉语“什么”和泰语“(什么)”对比分析汉语和泰语都属于汉藏语系,是亲属语言。现代泰语中,保守估计有10-15%以上来自汉语。汉语词汇例如:粿条(Gueiˊdiaoˊ)、面(Meeˇ)、腿(Khaˊ)、饺(Giao)、骑马(KiˊMa)等等。除此之外,泰语中的许多词汇还来源于巴利语、梵语、高棉语、马

古代汉语中分析"之"的词性,意义和作用古代汉语中分析"之"的词性,意义和作用“之”在文言文中常当代词、助词、动词用,其作用各不相同。 一、 作代词 1、 代人,如《项脊轩志》中的“先妣抚之甚厚”,“之”可译作“她”,代老妪。 2、 代物,如《烛之武退秦师》中的“若不阙秦,将焉取之”,“之”代“土地”。 3、 代事,如《邹忌讽齐

请教汉语和英语哪个是分析语哪个是综合语啊,综合...你好,请在百度分别输入“分析语”百度一下, 综合语百度一下,会发现百度百科有这个解释,我刚刚看过了,但是我现在右边框提示我还能输入35个字,不知道为什么。所以请你去百度百科看吧,里头说汉语是典型的分析语

404